Weekendje
Voerstreek : deel 4
|
|
van vrijdag 13 tot zondag |
|
deelnemers: Boudewijn en
Kristien, Sabrien en Eddy, Pierre en Annick, Katrien en JP, Tony, Katrien,
Marijke en Alex, Jan en Nancy |
|
|
Op mountainbiketocht
tegen de klok in, een moeilijke bedoening, want de bordjes staan altijd
opgesteld in wijzerzin. |
|
|
|
|
Het in het zwart aangeduide
mountainbikepad loopt vanaf Veurs door het Roodbos en dan naar Remersdaal via
een holle weg naar Rozengaarden (zie hieronder). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Voers dialect,
een belangrijk gegeven in de taalstrijd. In 1963 werden de
6 Voerdorpen overgeheveld van de provincie Luik (in ruil voor de gemeente
Komen in West-Vlaanderen die werd overgeheveld naar Henegouwen). Logisch,
want in die tijd sprak zo goed als iedereen het lokale dialect, dat perfect
aansloot bij het Limburgs van de regio Overmaas. Voor 1963 waren er
uitsluitend Nederlandstalige kerkdiensten. Het Nederlands was toen ook de
taal in de kerk, het onderwijs (met uitzondering van in Emersdaal). Maar de
Walen wilden Voeren niet zomaar laten schieten en richtten Franstalige
scholen op. De taalstrijd was begonnen. Inmiddels is de verfransing van
Voeren gestopt: bij de gemeenteraadsverkeizingen van 2000 en 2006 haalde de
Vlaamse lijst de meederheid. |
De straatnamen zijn wel braafjes tweetalig
gebleven. |
|
|
|
|
In Slenaken
vinden we aansluiting met de rode mountainbikeroute, die we er – oef! – nu
wel in wijzerrichting volgen. |
Het valt in de streek op dat er vele kruisbeelden
staan. Hun positie naast de akkers wijst erop dat ze dienden om de oogst te
beschermen tegen vorst en noodweer. |
|
|
|
|
|
Het landschap boven Slenaken (waarvan
het kerkje in de verte opduikt). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joehoe, ‘k mag er ook eens op staan. |
|
|
|
|
Dappere
mountainbikester, temidden van al dat manvolk. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|